TRADITIONAL CHINESE MUSICAL SYMBOLS IN GAME MUSIC: ONTOLOGY AND AESTHETIC ANALYSIS
DOI:
https://doi.org/10.55197/qjssh.v7i2.1122Keywords:
traditional Chinese musical symbols, game music, ontological classification, aesthetic interpretation, cultural translationAbstract
China’s game industry’s "cultural going global" strategy has positioned traditional musical symbols as core cultural expression carriers, but the contradiction between superficial symbol application and disconnected cultural connotations has become increasingly prominent in current creations. Existing studies primarily focus on symbols’ communication effects from a communication perspective, overlooking systematic deconstruction at the musicological ontological level and failing to establish an interpretive framework linking symbols’ formal characteristics, aesthetic connotations, and cultural genes. Using musicological ontological analysis, comparative musicology, and cultural semiotic interpretation, this study examines 34 representative Chinese game music works launched between 2018 and 2025 to construct an ontological classification system for traditional musical cultural symbols and interpret their aesthetic logic. The research identifies a four-dimensional system (temperament, instrument, form, genre symbols), reveals triple aesthetic expression logic (artistic conception adaptation, functional coordination, cultural resonance), and clarifies contemporary transformation paths of traditional Chinese musical aesthetic thoughts such as "the unity of emptiness and reality" and "harmony in diversity." This work fills gaps in musicological ontological studies on traditional symbols in game music, providing theoretical support and practical guidance for their modern media application through the constructed "ontology-aesthetics-culture" three-dimensional interpretive framework.
References
[1] Bradford, W.J. (2020): Exploring the narrative implications of emerging topics in the legend of Zelda: breath of the wild. – Journal of Sound and Music in Games 1(4): 1-21.
[2] Collins, K.C. (2008): Game sound: an introduction to the history, theory, and practice of video game music and sound design. – MIT Press 216p.
[3] Drabkin, W. (1992): Jean-Jacques Nattiez, Music and Discourse Towards a Semiology of Music, translated by Carolyn Abbate. Princeton, Princeton University Press, 1991. xv+ 272 pp. ISBN 0 691 02714 5. – Journal of the Royal Musical Association 117(2): 313-318.
[4] Eklund, L., Sjöblom, B., Prax, P. (2019): Lost in translation: Video games becoming cultural heritage? – Cultural Sociology 13(4): 444-460.
[5] Hevia, C.M.I. (2016): Games without borders:: The cultural dimension of game localisation. – Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria 29p.
[6] Kartomi, M.J. (1990): On concepts and classifications of musical instruments. – University of Chicago Press 349p.
[7] Robertson, D. (2025): Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation: Transmediality and Interactivity in the Localisation of a Wuxia RPG. – Taylor & Francis 250p.
[8] Thrasher, A.R. (1981): The sociology of Chinese music: An introduction. – Asian Music 12(2): 17-53.
[9] Tuohy, S. (2001): The sonic dimensions of nationalism in modern China: Musical representation and transformation. – Ethnomusicology 45(1): 107-131.
[10] Vidqvist, J. (2019): Open-World Game Design: case Study: The Legend of Zelda: Breath of the Wild. – Tampere University of Applied Sciences 34p.
[11] Yuan, W. (2024): An imagological analysis of the video game Black Myth: WuKong. – Signs and Media 3(1-2): 55-75.
[12] Zagal, J.P., Mateas, M., Fernández-Vara, C., Hochhalter, B., Lichti, N. (2005): Towards an ontological language for game analysis. – In: Proceedings of DiGRA 2005 Conference: Changing Views: Worlds in Play 13p.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 BINGER HU, YEW YOONG CHONG

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.